Boğaziçi Üniversitesi Teknopark bünyesinde faaliyet gösteren Aircoor, yeni çeviri platformu Transleyt‘i resmi olarak tanıttı. Transleyt, yapay zeka destekli teknolojisi ile 30 dilde çeviri yapabilme yeteneği sunarak dikkatleri üzerine çekiyor. Özellikle Osmanlıca gibi nadir dillerin de desteklenmesi, platformun benzersiz özelliklerinden biri olarak öne çıkıyor.
Transleyt’in sunduğu başlıca özellikleri:
- Resim Çevirisi: JPG, PNG ve TIFF formatlarındaki resimleri hızlı ve doğru bir şekilde çevirme imkanı sağlar. Kullanıcılar, görsellerdeki metinleri farklı dillere çevirebilirler.
- Metin Çevirisi: Kullanıcılar, 30 farklı dilde metin çevirisi yapabilirler. Platform, üslup, ton ve alan seçimleri ile özelleştirilmiş çeviriler sunarak, çevirinin bağlamına uygun sonuçlar üretir.
- Sadeleştirme: Eski Türkçe metinleri modern Türkçeye veya modern metinleri geçmiş dönemlerin diline dönüştürebilir. Bu özellik, dilin tarihsel evrimini yansıtmak isteyen kullanıcılar için idealdir.
- Doküman Çevirisi: Word, Excel, PPTX ve PDF formatlarındaki dokümanları yüksek kalitede çevirir. Bu, akademik çalışmalardan iş belgelerine kadar geniş bir uygulama yelpazesi sunar.
- Transkripsiyon: Eski Türkçe metinlerin transkripsiyonunu ve literal çevirisini sağlar. Bu özellik, tarih araştırmaları ve dil çalışmalarında önemli bir araçtır.
- Ses Çevirisi: MP3, AAC, OGG ve WAV formatlarındaki ses dosyalarını zaman kodlu olarak 30’dan fazla dile çevirir. Bu, çok dilli projelerde sesli içeriklerin çevirisi için kullanışlıdır.
- OCR (Optik Karakter Tanıma): PDF, PNG ve JPG dosyalarını aranabilir PDF formatına dönüştürür. Bu özellik, belgelerin dijitalleştirilmesi ve erişilebilirliğini artırır.
Transleyt‘in yakın gelecekte sunacağı yeni özellikler arasında ses deşifresi, sunum hazırlama, dublaj ve seslendirmeyer alıyor. Ses deşifresi özelliği, MP3 ve WAV formatlarındaki ses dosyalarını yüksek doğrulukla metne dönüştürecek. Sunum hazırlama aracı, AI destekli profesyonel sunumlar oluşturmanıza olanak tanırken, dublaj ve seslendirmeözellikleri videoların otomatik olarak yabancı dillerde seslendirilmesini ve metin içeriklerinin çeşitli ses tonlarıyla seslendirilmesini sağlayacak.
Transleyt’in kurucusu Sadi Özgür, platformun diğer çeviri hizmetlerinden farklı olarak bağlama duyarlı çeviriler sunduğunu belirtti. Özgür, “Türkçeye çeviri konusunda bağlama duyarlı yüksek performans sergiliyoruz. Çeviri sürecinde kullanıcıların üslup, ton ve alan seçimleri ile ihtiyaçlarına uygun sonuçlar üretiyoruz” dedi.
Transleyt, kullanıcılarına ücretsiz, 250 TL (Basic), 499 TL (Pro) ve 999 TL (Premium) olmak üzere çeşitli abonelik seçenekleri sunuyor. Ücretsiz sürüm, temel çeviri hizmetleri sunarken, ücretli abonelikler daha fazla özellik ve çeviri kapasitesi sağlıyor. İç pazarda hakimiyet sağlamak isteyen platform, uzun vadede uluslararası arenada da rekabet etmeyi planlıyor.
Daha fazla bilgi almak ve Transleyt‘e erişmek için Transleyt web sitesini ziyaret edebilirsiniz.